kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Emmanuel Companys - La Grammaire du Francais Parlé Juin 1968 [antikvár]

La Grammaire du Francais Parlé Juin 1968 [antikvár]

Emmanuel Companys, Georges Faure, Guy Capelle

 
1» t'rrr^^ ' ' i I . J '1 I : . I . . 1 INTRODUCTION Peut-etre n'est-il pas inutile d'expliquer le titre de ce numéro spécial du Français dans le Monde, consacré a la grammaire du français parlé. Le mot grammaire, utilisé seul, recouvre trois réalités qu'il importe de bien distinguer. 1. Une structure linguistique : l'ensemble des formes et des procédés utilisés par une langue pour exprimer une signification. Dans ce sens, toutes les langues possedent une grammaire, une organisation interne, une structure immanente,...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2980 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
1» t'rrr^^ ' ' i I . J '1 I : . I . . 1 INTRODUCTION Peut-etre n'est-il pas inutile d'expliquer le titre de ce numéro spécial du Français dans le Monde, consacré a la grammaire du français parlé. Le mot grammaire, utilisé seul, recouvre trois réalités qu'il importe de bien distinguer. 1. Une structure linguistique : l'ensemble des formes et des procédés utilisés par une langue pour exprimer une signification. Dans ce sens, toutes les langues possedent une grammaire, une organisation interne, une structure immanente, meme si elles n'ont jamais été décrites. Remarquons que, dans ce sens, la grammaire d'une lang:ue n'est ni « bonne », ni « mauvaise », ni « logique », ni « illogique »; elle existe tout simplement. 2. Une description : la grammaire, prise dans ce sens, s'efforce d'analyser, de décrire la structure d'une lan^e donnée (et beaucoup de langues n'ont pas encore éié décrites). Cette description peut etre « bonne » ou « mauvaise » selon la qualité du travail accompli par le descripteur, et l'on peut dire qu'un grand nombre de grammaires (sens 2) en usage aujourd'hui sont inadéquates, parce qu'incompletes ou entachées de préjugés. Remarquons que ces grammaires peuvent décrire des états de langue considérés comme non-standards : grammaires de patois, parlers locaux, dialectes, ou meme proposer un classement fonctionnel des erreurs contre la norme (voir par exemple le livre de H. Frei, intitulé La grammaire des fautes, Paris, Geuthner, 1929). 3. Un ensemble de regles prescriptives : la grammaire, prise dans ce sens, définit un état de langue considéré comme correct en vertu d'une norme établie par les théoriciens ou acceptée par l'usage, c'est-a-dire le code linguistique accepté socialement comme étant le bon. C'est en ce sens qu'on parle de regles et de fautes de grammaire (cf. le titre révélateur de la célebre grammaire de M. Grevisse : Le bon usage). Les éléments de grammaire que nous présentons ont pour but de décrire (sens 2) les structures (sens 1) du français parlé; cette description, étant basée sur le français standard, fournit un ensemble de regles (sens 3) qu'il faut appliquer pour parler correctement. La langue française — rappelons cette évidence — se présente sous deux aspects : un aspect oral et un aspect écrit. Il en va de meme pour bon nombre de langues, en particulier pour les grandes lances de culture. Néanmoins, la plupart des quelque trois mille langues utilisées actuellement dans le monde ne se présentent que sous le seul aspect oral; mis a part les essais de transcription graphique qui ont pu etre faits dans certains cas, en particulier par les missionnaires, ou les descriptions fournies par des linguistes, ces langues ne sont pas employées par leurs usagers sous une forme écrite. Elles ne cessent pas pour autant d'etre des langues, « institutions humaines » servant d'instruments de communication entre des hommes, possédant leurs structures, en un mot leur « grammaire » qui, pour n'etre pas encore décrite, n'en existe pas moins. La plupart des langues d'usage écrites de nos jours ne le sont souvent que depuis une date assez récente. Mais n'étaient-elles pas déja des « langues » avant d'etre écrites? Et la représentation graphique qui en a été faite a un moment donné est-elle autre chose que la transcription dans un code écrit de ce qui existait déja dans le code oral? D'autre part, certaines langues ont changé leur représentation graphique au cours des âges, le turc, par exemple, qui utilise depuis 1928 un alphabet romanisé au lieu de l'alphabet arabe; la grammaire de la langue turque n'a pas changé pour autant. Ces remarques amenent naturellement a définir ce qu'est le langage humain et, par conséquent, une langue. La réponse des linguistes modernes — quelle que soit la doctrine a laquelle ils adherent — est bien connue, depuis Ferdinand de Saussure en particulier : « le langage désigne la faculté qu'ont les hommes de s'entendre au moyen de signes vocaux ' », d'ou il résulte que, dans une langue donnée, la forme vocale, parlée, est primaire et la forme écrite, secondaire. Entendons par la que l'écriture et la lecture procedent de la parole, viennent doubler la parole, alors que le contraire ne se produit jamais. Donc, toute langue parlée et écrite de nos jours s'exprime au moyen de deux codes : un code oral (ou vocal, parlé) et un code écrit (ou graphique). Dans des conditions idéales, le code graphique devrait représenter — s'il est alphabétique — les structures de la langue telles qu'elles existent dans le code oral. Or, dans une langue comme le français, dont le code graphique a été élaboré, pour l'essentiel, il y a sept ou huit siecles, il est notoire que les formes de la langue écrite ne sont pas identiques a celles de la langue parlée. Quel est donc le code, la (( grammaire » du français parlé? Supposons qu'un linguiste, ignorant tout du français au départ, mais solidement formé aux méthodes 1. ANDRÉ MARTINET : Éléments de linguistique générale, Paris (A. CoUn). 1960, p. 10.

Termékadatok

Cím: La Grammaire du Francais Parlé Juin 1968 [antikvár]
Szerző: Emmanuel Companys , Georges Faure Guy Capelle
Kiadó: Hachette-Larousse
Kötés: Tűzött kötés
Méret: 210 mm x 230 mm
Emmanuel Companys művei
Georges Faure művei
Guy Capelle művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet