Bővebb ismertető
I EXTRAIT DE
t L'A-RT IDE ^O-^J^C^IBJR I A L'ÉTRANGER
! Chapitre L — Du Langage
(Pages 84, iio, 112 et 11 j)
I Nous avons fait, depuis longtemps, pour notre usage, un
I petit vocabulaire de mots et un tres simple recueil de phrases ' courtes, dans la langue du pays ou nous allions. ; Ce n'est point pour converser que nous avons rédigé ces
notes, mais pour interroger, nous guider et surtout nous tirer d'embarras tout seul.
Nous vous les donnerons telles quelles (i). Elles seront imprimées de maniere a former un mince cahier qui se puisse aisément mettre dans la poche pour y recourir, facilement et vite, quand on le désirera.
Vous y ajouterez les mots et les phrases qui, ayant été omis, vous seraient nécessaires pour arriver au but spécial que vous voulez atteindre.
Vous déciderez ce que valent ces notes. Disons seulement que, simples comme elles sont, elles ont toujours et partout suffi aux besoins ordinaires de nos voyages en Angleterre, en Espagne, en Italie et dans les pays de langue allemande
Comineut on comprcnfl.
Comprendre est aflaire d'oreille et d'habitude, d'habitude surtout.
Vous trouverez toujours qu'on vous parle avec une extraordinaire volubilité. A peine quelques-uns des sons articulés resteront-ils dans votre esprit. On dirait que c'est un énorme seau d'eau versé tout d'un coup sur le goulot trop étroit d'une bouteille : quelques gouttes seules entrent a l'intérieur. Tout le reste se répand inutilement au dehors.
N'en soyez pas effrayé. Le meme phénomene se produit chez tous vos compatriotes.
[1] Il m'est doux de remercier les amis qui ont secouru mon ignorance dans cette petite entrepiife. J'en dois marquer ma reconnais?ance a mon compatriote le Rév, P. Mercier, au Hév. P. Ciccolo, a M. Frédéric Pédenon, de Moscou, .1 qui a gracieusement assumé la charge de traduire toutes mes noies en russe, au
[' tres distingué publiciste Sr Don Julio Nombela, a mon vieil ami Edward Baylis,
a M. le professeur Demand, a M. Wolfgang Auerbach et aux autres aimables V; étrangers qui ont pris spontanément la peine de m'écrire a ce sujet. Je n'ai pro-
i bablement pas mis a profit tous leurs bons avis et je crains d'avoir laissé passer
. 1 encore beaucoup d'erreurs. Je serais heureux qu'en voulut bien me les signaler.
i